Hallo,
bezüglich reinmachen oder nicht, meine ich: bei einfache Sachen (z.B. Crossword) nein, bei komplexen Sachen (Kartenspiele) ja. In Solitaire gibt es tatsächlich auch einen auskommenterten QuickTips Button. Wer weiß, wo noch
Außerdem stellen die Quicktips eine Alternative zu echten (meist aufgeblähten) Helpfiles dar. Hat man vernünftige Quicktips ("Kurzanleitung") kann man sich ne echte Helpfile und den damit verbundenen Verwaltungsaufwand sparen (--> HelpButton im Programm entfernen). Das nur als Denkanstoß, das müsste man noch mal extra diskutieren.
Der DOS-Name und der GEOS-Name einer Übersetzungsdatei sind völlig wurscht. Ich habe Sachen, die ich übersetzt habe, immer "ProgrammName to German" benannt. Die 600_xxx kommt wohl von PC/Geos 6. Persönlich finde ich die 600_ nicht so gut, weil der Name des Programms nicht vorne steht und man nicht sofort sieht, ob es die Übersetzung schon gibt, oder nicht. Wenn eine Übersetzungsdatei fertig ist, könnte man sie also umbenennen und damit dern "fertig" Zustand signalisieren. Aber wie gesagt, eigentlich ist es völlig egal und ein "System" zu etablieren halte ich für vergeblich und auch nicht nötig. Wenn die Übersetzung einmal erledigt ist, fasst man sie nur wieder an, wenn man den Code der Datei ändert.
Rainer