Kann ich so nicht sagen. Ich erstelle aber auch so gut wie nie Dateien. Ich bearbeite Sie gewöhnlich nur.
Ich erinner mich an einem Versuch eine neue Übersetzung anzulegen, der partout nicht klappen wollte. Das gab immer einen KR. Lösung dort war ResEdit aus dem Quell-Verzeichnis heraus zu starten. Also nicht aus einer dritten Installation.
#FreeGEOS source codes. The offical home of the PC/GEOS operating system technology. For personal computing fans. For all developers and assembly lovers. For…
Update ist der Menüpunkt >Datei >Update dann Update Translationfile wenn alles fertig ist Commite the Update benutzen dann bleibt nur der letzte Stand in der Übersetzungsdatei. Dann Programm erstellen und zuletzt speichern.
Leider hatte ich auch schon Fehler gemacht. (Vergass das speichern).
Wollte ein Screendum mitschicken geht hier leider nicht.
" Warum hast du mir nicht geschrieben ? " bezog sich auf Webbox.
Das ist leider ein Problem der Johannes hat mir erst vor ein paar Tage seine Dateien geschickt und ich habe alle von Github am 20.03 heruntergeladen und upgedatet wo keine richtigen Resourcen drin waren.
Er hat die damals mit "falschen" VM Dateien erstellt. Er kennt sich nicht so mit der Materie aus um das upzudaten.
Im vor 2 Tagen habe ich mit Falk PR mit Druckertreiber Mäuse und einige Systemdateien hinzugefügt.
Ich habe nun auch alle Bildschirmschoner im neuen PR.
Lieber Lockesoft bei deiner letzten PR hast du 600_BACK.000 Background module korrigiert leider hast du meine überschrieben die mit dem letzten Build Upgedatet wurde um den Fehler mit den Resourcen 1 2 3 ... zu korrigieren.
Ich habe die nun wieder Upgedatet (Text bleibt so wie er ist) .
Bitte benutze in Zukunft immer die neueste Übersetzungsdateien aus Github.
Wenn du willst kann ich dir auch erklären wie das mit dem Update gemacht wird.
Du brauchst auf jedenfalls 3 x Ensemble auf der Platte.
Blöd mit der Webbox , hatte auch schon einige Probleme mit Seitenwechsel in den HelpSourcen, musst einige Dateien komplett neu erstellen.
Sorry. Aber die Mecker schicke doch bitte mal weiter an Johannes. Der hat da gewirkt. Ich hatte dann nur noch geguckt, ob Fipptehler drin sind. Aufgemacht, nix gefunden, übersetzte Version bauen lassen, angeguckt, Hatte geklappt, Speichern und ab in den PR. . .
Wenn Du mit Update meinst, dass ich ein Release Deutsch,eins Englisch und eins mit VM-Dateien brauche, dann weiss ich glaube ich schon wie es geht. Jedenfalls erneue ich bei jedem Release mindestens die German und die NC-Installation und passe die Pfade in ResEdit an. Die loc-Ausgabe erneuere ich auch von Zeit zu Zeit, meist wenn ich mit bekomme, dass sich etwas geändert hat. Hatte da aber wie oben geschrieben gar nicht mehr geguckt, weil das Johannes Werk ist.
Hallo lieber Lockesoft ich hatte von November bis Januar die Hilfedateien exportiert als RTF und dann per Deepl übersetzen lassen.
Dann konnte ich diese übersetzten Hilfen mit Write in die englische Originaldateien von Github kopieren , Achim benutze teile der HelpSource von meinem Github hatte auch Spiele damals mit übersetzt.
Du kannst ruhig die Dateien von meinem Github benutzen.
Mein deutsch ist nicht perfekt , deshalb entschied ich die nicht auf Falks Github zu geben.